Срочный перевод документов — востребованная услуга, подразумевающая обработку определенного объема текста за короткий промежуток времени (временные рамки устанавливаются заказчиками). Продолжительность процесса зависит от специфики и тематики предоставленного первоисточника. Это может быть паспорт, многостраничная справка и другое. Если требуется перевести за один рабочий день более 8-ми листов текста формата А4, то к работе привлекается несколько или более специалистов. Такой подход позволяет соблюсти ограничения по времени и сохранить качество переведенных на иностранный язык материалов.
Когда может потребоваться срочный перевод документов
При оформлении виз может потребоваться срочный перевод всех или части документов: дипломов, финансовых справок, трудовых книжек, автобиографии и так далее. Не рекомендуется выполнять перевод бумаг самостоятельно, особенно, если знание иностранного языка далеко от совершенства. Во многих консульствах и посольствах документы подвергаются скрупулезной проверке. И даже незначительная на первый взгляд мелочь может помешать получить заветную отметку в паспорте.
Специалисты принимают разные виды документов:
- официальные справки, включая и медицинские бумаги;
- паспорт, вид на жительство;
- аттестаты, дипломы, выписки;
- водительские удостоверения, доверенности;
- контракты, договоры, накладные;
- свидетельства разного формата из государственных органов.
Работа осуществляется быстро и грамотно, с учетом специфики документов и требований действующего законодательства.
Преимущества профессионального подхода
Ограниченные временные рамки не являются помехой для качественного выполнения задания. Профессионалы, работающие в компании «Перевод и Право», выполнят работу независимо от сложности и объема исходного материала.
Лингвисты соблюдают следующие требования:
- правильно переведенные аббревиатуры;
- отсутствие неоднозначных трактовок;
- полное соответствие оригиналу и максимальная точность материала по форматированию и структуре.
Специалисты работают с юридическими, фармацевтическими, медицинскими, техническими, экономическими, художественными текстами. Клиенты гарантировано получат качественный результат в оговоренные с переводчиками сроки. К выполнению работы привлекаются только квалифицированные лингвисты, способные справиться с поставленной задачей точно в срок. Кроме того, переводами занимаются сотрудники, имеющие не только профильное образование, но и знания в соответствующей отрасли.