Переводчик с английского на русский. Допустим article rewriting - Статья переписывания
Онлайн переводчик. Воспользуйтесь нашим онлайн
переводчиком с английского на русский и с русского на английский абсолютно бесплатно. Профессия переводчик во все времена была очень актуальна.Задайте себе вопрос "Как в 21 веке в больших компаниях можно обойтись без хорошего переводчика ?". Ответ простой без переводчика обойтись нельзя! Современный бизнес не возможен без участия иностранцев, а как можно общаться с иностранцами если не знаешь иностранных языков? Ответ только один нанять переводчика.Для компаний переводчик нужен не всегда он может работать неделю на устных переговорах а потом 3 недели сидеть без дела, поэтому руководство скрещивают переводчика
с секретарём, с менеджером и так далее. Но если у компании не будет переводчика то компания понесет гораздо больше потерь с иностранными странами чем заплатить зарплату переводчику. В Москве зарплата переводчика составляет 20-60 тысяч рублей (зависит от классификации переводчика
и от компании где он работает!) Поэтому у всех больших компаний есть переводчики. По ценам перевода хочу сказать следующее, понятно, что Английский будет стоить дешевле чем Японский или Китайский (цена за одну страницу перевода примерно $30 но в разных агентствах она может значительно изменяться)
Теперь давайте рассмотрим все плюсы и минусы этой профессии.
Если мы будем делить эту профессию на плюсы и минусы, то мы сразу увидим что плюсов будет больше
чем минусов.Но есть очень весомые минусы, по крайне мере для меня перекрывает все положительные стороны этой профессии
Так всё таки в чём привлекательна наша профессия?
Переводчик путешествует по миру абсолютно бесплатно
Эта профессия приносит нам не только много знакомств по миру, но и увеличивает наши связи.
Представьте себе вы обедаете за одним столом с президентом США (Барак Хусейн Обама II) он вам может рассказать много полезного
про политику,экономику и многое другое. Потом когда вы уйдете с этой работы вы сможете стать каким нибудь депутатом. Чем не плюс??
Ну, а теперь давайте рассмотрим отрицательные стороны этой профессии.
Вот этот минус про который я писал. К переводчикам мягко говоря относятся не очень хорошо. А всё из-за того, что переводчик просто
как кажется "Ивану Петровичу" <<болтает>>, ему кажется, что это так-же легко как и принести кофе(хотя это тоже бывает в
работе переводчика) вот мол <<пусть хоть чем то полезен будет>>. Для Ивана Петровича вы не кажетесь серьёзным человеком, вы были бы для него более серьёзным
если бы вы были строителем и выкладывали кирпичи!!!